Podcast #1 Slang: Knocked Up with a Bun in the Oven
ESL For All Podcast #1
Knocked up with a bun in the oven
Welcome to ESL For All’s very first podcast. My name is Joshua Halsband, and I am the founder and director of ESL For All dotcom. I will be your host. Today my guest co-host is my wife Tomomi.
Today’s podcast is about two slang expressions. “Knocked up” and “a bun in the oven.”
Josh: Hey, Tomomi, did you hear the gossip about Merril and Linda’s daughter?
Tomomi: No, what’s she up to now?
Josh: Merril told me that 17 year old daughter went to a rave three months ago and apparently she got knocked up while she was partying, and now she has a bun in the oven!
Tomomi: Oh, no! That’s terrible. Wasn’t she planning on going to Mexico this summer for vacation?
Josh: She was, but now that she is three months pregnant and is going to have a baby, she’ll have to think about it.
Tomomi: Does she know who the guy is who knocked her up?
Josh: I wasn’t about to ask Merril. It is bad enough she’s got a bun in the oven. Imagine if she doesn’t know who the father is.
Tomomi: That’s for sure.
Josh: So, listeners, do you have any idea what knocked up means?
------
Josh: If you think pregnant, you’re right. “Knocked up” is not a nice way to talk about a woman getting pregnant. It is sarcastic. It implies that the pregnancy is a mistake.
Tomomi: Which leads to our next term: a bun in the oven. If you think it means being pregnant, you are right. This phrase can be both cute and happy or sarcastic. Your tone of voice conveys your intention.
Josh: She’s got a bun in the oven indicates that being pregnant is not what was expected or wanted.
Tomomi: I’ve got a bun in the oven said by a pregnant woman to her friends indicates that she’s excited and looks forward to being a mother.
Josh: That’s all for this episode. Please send us feedback on our blog page at www.eslforall.com
Josh and Tomomi: Bye.